Anfang der Webseite Direkt zum Inhalt springen
Mehr Informationen
Start Hauptinhalt der Webseite

Methodensammlung für die Kita-Praxis

  • Neu eingestellt
  • Blume de-pl

    ABC-Buch der deutsch-polnischen Sprachanimation: ALIBI - BINGO - CHAOS

    Deutsch-Polnisches Jugendwerk (DPJW); Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży (PNWM)

    Dokumentbild ABC-Buch der deutsch-polnischen Sprachanimation: ALIBI - BINGO - CHAOS
    Inhalt/Verwendung:

    Diese Spielesammlung zur Sprachanimation für deutsch-polnische Jugendbegegnungen soll für Organisatorinnen und Organisatoren bzw. Multiplikatorinnen und Multiplikatoren von Jugendbegegnungen Inspirationsquelle bei der Planung und Durchführung eigener deutsch-polnischer Austauschprojekte sein.

    Die Sammlung von 38 Spielen zur Sprachanimation kann in Form eines Ringbuches mit herausnehmbaren Seiten bestellt werden.

    Hier steht sie als PDF zum Download zur Verfügung.

    Veröffentlicht: 2017
    Verlag/Auflage: 1. Auflage
    Medium:
  • Blume de-pl

    Animacja językowa na sportowo - Bewegte Sprachanimation

    Deutsche Sportjugend im DOSB e.V. in Kooperation mit Deutsch-Polnischem Jugendwerk

    Dokumentbild Animacja językowa na sportowo - Bewegte Sprachanimation
    Inhalt/Verwendung:

    Eine deutsch-polnische Publikation zu sportlichen Sprachspielen, die eine große Auswahl an Spielanleitungen sowie Checklisten, Übersichten zu Angeboten der Sprachanimation des Deutsch-polnischen Jugendwerks sowie geeigneten Materialien beinhaltet. 

    Veröffentlicht: 2019
    Preis: kostenfrei
  • Blume de-pl-cz

    Broschüre zum "Bundesprogramm Sprach-Kitas. Weil Sprache der Schlüssel zur Welt ist."

    Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend

    Dokumentbild Broschüre zum "Bundesprogramm Sprach-Kitas. Weil Sprache der Schlüssel zur Welt ist."
    Inhalt/Verwendung:

    Broschüre, die in erster Linie für Fachkräfte, aber auch für interessierte Eltern, theoretische und praktische Tipps zur Umsetzung alltagsintegrierter Sprachförderung bündelt. Neben praktischen Beiträgen aus der Kita-Praxis enthält sie auch Interviews mit Fachleuten, Stimmen aus der Praxis und Hinweise zur Zusammenarbeit mit den Familien der Kinder.

    Veröffentlicht: 2017
  • Blume de-cz

    Dětsky hezky česky für Kinder - Spielerisch Tschechisch (nicht nur) für Kindergärten

    EUREGIO Bayerischer Wald-Böhmerwald-Unterer Inn e.V.

    Dokumentbild Dětsky hezky česky für Kinder - Spielerisch Tschechisch (nicht nur) für Kindergärten
    Inhalt/Verwendung:

    "Dětsky hezky česky für Kinder" ist eine Handreichung, die in enger Zusammenarbeit mit dem Koordinierungszentrum deutsch-tschechischer Jugendaustausch Tandem Regensburg/Pilsen entstanden ist, und sich an SprachanimateurInnen, die das Tschechische in spielerischer Atmosphäre einer jungen Zielgruppe näher bringen möchten, richtet.  

    Die Publikation ist in Tschechisch und Deutsch erhältlich.

    Veröffentlicht: 2020
    Preis: kostenlos
    Verlag/Auflage: 1. Auflage
  • Blume de-pl

    Deutsch-polnische Handreichung: "Cztery pory roku - Vier Jahreszeiten"

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung, Niederschlesisches Lehrerfortbildungswerk

    Dokumentbild Deutsch-polnische Handreichung: "Cztery pory roku - Vier Jahreszeiten"
    Inhalt/Verwendung:

    Die Publikation ist im Rahmen des Projektes „Groß für Klein – Duzi dla małych: Grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Förderung der interkulturellen und nachbarsprachigen Bildung im Bereich der Vorschulerziehung“ entstanden und aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen 2014-2020 sowie aus Mitteln der Selbstverwaltung der Woiwodschaft Niederschlesien und des Landkreises Görlitz finanziert. Die Handreichung enthält vielfältige Anregungen und Materialien für die Kita-Praxis wie beispielsweise Liedtexte und Ausmalbilder, die nach Jahreszeiten sortiert wurden.

    Publikacja powstała w ramach projektu „Groß für Klein – Duzi dla małych: Transgraniczna współpraca dla wspierania edukacji przedszkolnej w zakresie kultury i języka sąsiada”, i została sfinansowana ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy INTERREG Polska-Saksonia 2014-2020 oraz ze środków Samorządu Województwa Dolnośląskiego i Powiatu Görlitz. Scenariusze „Cztery pory roku” zostały opracowane przez nauczycielki i nauczycieli wychowania przedszkolnego oraz uczennice i uczniów kształcących się w zawodzie wychowawca w Zespole Szkół Zawodowych w Görlitz, którzy uczestniczyli w 2. kursie pilotażowym polsko-niemieckiego doskonalenia „Groß für Klein – Duzi dla małych” w roku szkolnym 2018/2019.

    ISBN: 978-83-941331-3-9

    Veröffentlicht: 2019
    Preis: kostenlos
  • Blume de-pl

    Deutsch-polnische Handreichung: "Święta i tradycje w Polsce i w Niemczech - Feste und Traditionen in Polen und Deutschland"

    Niederschlesisches Lehrerfortbildungsinstitut; Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild Deutsch-polnische Handreichung: "Święta i tradycje w Polsce i w Niemczech - Feste und Traditionen in Polen und Deutschland"
    Inhalt/Verwendung:

    Die Publikation enthält vielfältige Anregungen und Materialien für die Kita-Praxis: Vom Ausmalbild über Lieder, Gedichte bis hin zu Kochrezepten - für die Durchführung von Lernangeboten oder Projekten rund um Feste und Bräuche im jeweiligen Nachbarland. Die Publikation ist im Rahmen des Projektes „Groß für Klein – Duzi dla małych: Grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Förderung der interkulturellen und nachbarsprachigen Bildung im Bereich der Vorschulerziehung“ entstanden.
    Ergänzt wird die Handreichung durch eine CD mit polnischen und deutschen Lied- und Gedichttexten.

    Opracowana została polsko-niemiecka publikacja metodyczna dla przedszkoli. Zawiera ona różnorodne propozycje i materiały – od kolorowanek, poprzez piosenki i wiersze, aż do przepisów kulinarnych – które można wykorzystać, by przybliżyć dzieciom język i kulturę kraju sąsiada. Publikacja powstała w ramach projektu „Groß für Klein – Duzi dla małych: Transgraniczna współpraca dla wspierania edukacji przedszkolnej w zakresie kultury i języka sąsiada”.

    Ulotkę uzupełnia CD z polskimi i niemieckimi tekstami i wierszami.

    ISBN: 978-83-941331-0-8

    Veröffentlicht: 2018
    Preis: kostenlos
  • Blume de-pl

    Deutsch-polnische Ideensammlung für die Kita-Praxis

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild Deutsch-polnische Ideensammlung für die Kita-Praxis
    Inhalt/Verwendung:

    Die Ideensammlung orientiert sich an den Vokabeln und Redewendungen, die im deutsch-polnischen Sprachschatz für den Tagesablauf in der Kita zusammengestellt sind. Für jedes Thema aus dem Sprachschatz sind, farblich korrespondierend, übersichtlich aufbereitete Arbeitsblätter zu finden, die den pädagogischen Fachkräften „auf einen Blick“ methodisches Handwerkszeug für ihre Arbeit mit den Kindern an die Hand geben.

    Im Anhang der Ideensammlung und zusätzlich auf einer CD, sind Kopiervorlagen und weiterführende Hinweise zusammengestellt. Zur Komplettierung gibt es die Audio-Dateien zum Nachhören der Redewendungen in Deutsch und Polnisch.

    Die Publikation wurde finanziert aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen 2014-2020 sowie aus Mitteln der Selbstverwaltung der Woiwodschaft Niederschlesien und des Landkreises Görlitz.

    Veröffentlicht: 2022
    Preis: kostenfrei
    • Download
      Deutsch-polnische Ideensammlung für die Kita-Praxis
  • Blume de-pl

    Deutsch-polnische Kita-Partnerschaftsprojekte - Beispiele guter Praxis

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild Deutsch-polnische Kita-Partnerschaftsprojekte - Beispiele guter Praxis
    Inhalt/Verwendung:

    Grenzüberschreitende Kita-Partnerschaft bei eingeschränkten Möglichkeiten für gegenseitige Besuche in Zeiten von Corona?
    Das scheint erst einmal sehr herausfordernd, wenn nicht gar unmöglich. Aber es geht sehr wohl und einige Kitas beweisen dies mit viel Engagement und größeren und kleineren Erfolgen. Verschiedene Medien bieten die Möglichkeit, die Kinder aus dem Nachbarland kennenzulernen und Einblick in ihren Kita-Alltag zu erhalten. Das macht neugierig darauf sich zu begegnen, gemeinsam zu spielen und Spaß zu haben. Lassen Sie sich von gelungenen Umsetzungsbeispielen für den grenzüberschreitenden deutsch-polnischen Kita-Austausch inspirieren.

    Die in der Publikation vorgestellten grenzüberschreitenden deutsch-polnischen Kita-Partnerschaften wurden im Rahmen des Projektes „Groß und Klein gemeinsam – Duzi i Mali razem“ während der Corona-Pandemie in den Jahren 2020-2022 aufgebaut.

    Das Projekt wurde finanziert aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen 2014-2020 sowie aus Mitteln der Selbstverwaltung der Woiwodschaft Niederschlesien und des Landkreises Görlitz.

    Veröffentlicht: 2022
    Preis: kostenfrei
    • Download
      Deutsch-polnische Kita-Partnerschaftsprojekte – Beispiele guter Praxis
  • Blume de-pl

    Deutsch-polnischer Sprachschatz für die Kita-Praxis

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild Deutsch-polnischer Sprachschatz für die Kita-Praxis
    Inhalt/Verwendung:

    Die zweisprachige Handreichung enthält Vokabeln und Redewendungen, die sich direkt auf die Erfahrungswelt der Kinder und den Tagesablauf im Kita-Alltag beziehen. 

    Ergänzt wird jedes Thema durch Signalkarten, die die Kita-Fachkräfte zur visuellen Kommunikation mit den Kindern in Alltagssituationen nutzen, gleichzeitig aber auch als Malvorlagen in die pädagogische Arbeit mit den Kindern einbinden können. Komplettiert wird der Sprachschatz durch Audio-Dateien zum Nachhören der Redewendungen in der jeweiligen Nachbarsprache.

    Erarbeitet wurde die Publikation zusammen mit einer deutsch-polnischen ExpertInnengruppe von im Bereich der frühen nachbarsprachigen Bildung bereits aktiven Kita-Fachkräften. Entstanden ist das Material im Kita-Jahr 2020/21 im Rahmen des Projektes "Groß und Klein gemeinsam - Duzi i Mali razem".

    Die Publikation wurde finanziert aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen 2014-2020 sowie aus Mitteln der Selbstverwaltung der Woiwodschaft Niederschlesien und des Landkreises Görlitz.

    Der Sprachschatz ist auch erhältlich in: deutsch-ukrainisch


    Polsko-niemiecki leksykon odnosi się do typowych dla codzienności przedszkolnej doświadczeń dzieci. Składa się z pięciu kategorii związanych z przebiegiem dnia przedszkolnego, do których zostało przyporządkowanych 17 tematów. Każdy z tematów został uzupełniony o karty sygnalizacyjne pomagające nauczycielom przedszkolnym w komunikacji z dziećmi. Wszystkie obrazki i karty zostały świadomie zaprojektowane w formie kolorowanki, by mogły również zostać wykorzystane w pracy pedagogicznej z dziećmi. Uzupełnieniem leksykonu jest płyta CD z nagranymi zwrotami.

    Leksykon został opracowany przez polsko-niemiecką grupę ekspercką składająca się z dziesięciu doświadczonych nauczycieli przedszkolnych. Publikacja powstała w roku 2020/2021 w ramach projektu „Groß und Klein gemeinsam - Duzi i Mali razem”.

    Projekt finansowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy INTERREG Polska-Saksonia 2014-2020 oraz ze środków Samorządu Województwa Dolnośląskiego i Powiatu Görlitz.

    Veröffentlicht: 2021
    Preis: kostenfrei
    • Download
      Deutsch-polnischer Sprachschatz für die Kita-Praxis
    • Audio/Video
      polnische Audiodateien
    • Audio/Video
      deutsche Audiodateien
  • Blume de-pl

    Deutsch-ukrainischer Sprachschatz für die Kita-Praxis

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild Deutsch-ukrainischer Sprachschatz für die Kita-Praxis
    Inhalt/Verwendung:

    Die zweisprachige Handreichung enthält Vokabeln und Redewendungen, die sich direkt auf die Erfahrungswelt der Kinder und den Tagesablauf im Kita-Alltag beziehen. 

    Ergänzt wird jedes Thema durch Signalkarten, die die Kita-Fachkräfte zur visuellen Kommunikation mit den Kindern in Alltagssituationen nutzen, gleichzeitig aber auch als Malvorlagen in die pädagogische Arbeit mit den Kindern einbinden können. Komplettiert wird der Sprachschatz durch Audio-Dateien zum Nachhören der Redewendungen in der jeweiligen Sprache.

    Die Publikation wurde finanziert aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen 2014-2020 sowie aus Mitteln der Selbstverwaltung der Woiwodschaft Niederschlesien und des Landkreises Görlitz.

    Der Sprachschatz ist auch verfügbar in: deutsch-polnisch

    Veröffentlicht: 2022
    Preis: kostenfrei
    • Download
      Deutsch-ukrainischer Sprachschatz für die Kita-Praxis
    • Audio/Video
      deutsche Audiodateien
    • Audio/Video
      ukrainische Audiodateien
  • Blume de-pl

    Die Zungenbrecher

    Deutsch-Polnisches Jugendwerk (DPJW); Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży (PNWM)

    Dokumentbild Die Zungenbrecher
    Inhalt/Verwendung:

    Mit Spaß lernen die ganz Kleinen das Sprechen am besten. Allerlei logopädische Spiele und Zungenbrecher haben zwei Kindergärten aus Eisenhüttenstadt und Gorzów Wlkp. mit finanzieller Unterstützung des DPJW zusammengetragen. Entstanden ist eine fantasievoll illustrierte Sammlung, die Möglichkeiten aufzeigt, wie man Wortschatz sowie Atem- und Betonungsübungen in der täglichen Arbeit mit Kindern verwenden soll. Sie richtet sich sowohl an Eltern auch als an pädagogisches Fachpersonal.

    Veröffentlicht: 2017
    Preis: kostenlos
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Dreisprachige Beschriftungen in der Kita

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild Dreisprachige Beschriftungen in der Kita
    Inhalt/Verwendung:

    Unter dem Motto "Machen Sie unsere Nachbarsprachen in Ihrer Kita für ALLE sichtbar!" kann die dreisprachige Vokabelliste mit Begriffen von Gegenständen und Räumen für die Gestaltung von individuellen Beschriftungen in der Kita genutzt werden.  Alternativ eignen sich die Vokabeln  auch für die Herstellung von Wort-Bild-Karten für ein Memo-Spiel oder zur Unterstützung eines Nachbarsprachlernangebots. 

    Die einführende Handreichung (in deutscher, polnischer und tschechischer Sprache) liefert methodische Impulse zur praktischen Umsetzung des Angebotes in der Kita. 

    Veröffentlicht: 2021
    Preis: kostenfrei
    • Download
      Dreisprachige Vokabelliste
    • Download
      Methodische Impulse
    • Download (PL)
      Impulsy metodyczne
    • Download (CZ)
      Metodické podněty
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Erlebte Bücher (2015): Handreichung zum Leseprojekt

    Landeskompetenzzentrum zur Sprachförderung an Kindertageseinrichtungen in Sachsen (LakoS)

    Dokumentbild Erlebte Bücher (2015): Handreichung zum Leseprojekt
    Inhalt/Verwendung:

    Zahlreiche Studien zeigen, dass Bilderbuchbetrachtungen und Vorlesen zu den wichtigsten sprachförderlichen Aktivitäten gehören. Das LakoS hat zusammen mit seinen Kooperationspartnern im Jahr 2015 begonnen das Leseprojekt "Erlebte Bücher" zu entwickeln, zu koordinieren und durchzuführen.
    Es konnten im Rahmen des Projekts zehn sächsische Kindertageseinrichtungen gefördert werden, deren Fachkräfte zur Dialogischen Bilderbuchbetrachtung und Literacy sowie zum Einsatz der vom Projektteam entwickelten Bücherkisten geschult wurden.

    Preis: kostenfrei
    • Zum Download
      "Erlebte Bücher" (2015) Handreichung
  • Blume de-pl-cz

    Erlebte Bücher (2016): Unterschiedliche Menschen, unterschiedliche Sprachen. Handreichung zum Leseprojekt

    Landeskompetenzzentrum zur Sprachförderung an Kindertageseinrichtungen in Sachsen (LakoS)

    Dokumentbild Erlebte Bücher (2016): Unterschiedliche Menschen, unterschiedliche Sprachen. Handreichung zum Leseprojekt
    Inhalt/Verwendung:

    Diese Handreichung ist Ergebnis des LakoS-Projektes "Erlebte Bücher - Unterschiedliche Menschen, unterschiedliche Sprachen" 2016. Ziel des Projekts war es, beispielhaft an zehn unterschiedlichen Büchern aufzuzeigen, wie man diese so einsetzen kann, dass dabei Literacy und andere sprachliche Fähigkeiten gefördert werden. Der Fokus lag dabei auf Kindern zwischen 4 und 6 Jahren.

    Die Handreichung kann ab sofort in gedruckter Broschürenform für 3€ unter: info@lakos-sachsen.de bestellt werden.

    Veröffentlicht: 12/2017
    Preis: kostenfrei
    • Zum Download
      "Erlebte Bücher" (2016) Handreichung
  • Blume de-pl-cz

    Erlebte Bücher: Unterschiedliche Menschen, unterschiedliche Sprachen - Ergänzungen zur Handreichung

    Landeskompetenzzentrum zur Sprachförderung an Kindertageseinrichtungen in Sachsen (LakoS)

    Dokumentbild Erlebte Bücher: Unterschiedliche Menschen, unterschiedliche Sprachen - Ergänzungen zur Handreichung
    Inhalt/Verwendung:

    Das Projekt „Erlebte Bücher – Unterschiedliche Menschen, unterschiedliche Sprachen“, das 2016 im Auftrag des SMK durchgeführt und mit einer Handreichung abgeschlossen wurde, wurde im Jahr 2017 ein zweites Mal, in leicht modifizierter Form durchgeführt.

    Ergänzt wurde:

    • Antoinette Portis: Spriedel. Aladin Verlag, 2015. Ein Bilderbuch, das auf S. 2 und 3 beschrieben wird.
    • Silvia Hüsler: Kinderverse in über 50 Sprachen. Lambertus Verlag. 3., erweiterte Auflage 2017. Beschrieben auf S.4
    • Dolmetscher für ErzieherInnen. Cornelsen Verlag. 2007. Beschrieben auf S. 4
    • Checkliste zur Einschätzung der vorhandenen Medien zum Thema kulturelle und sprachliche Vielfalt, entwickelt für das Projekt von Christiane Hofbauer und Maike Beier, zu finden auf den Seiten 5 und 6

    Die Ergänzung zur Handreichung steht ausschließlich als Material zum Download zur Verfügung.

    Preis: kostenfrei
    • Zum Download
      Ergänzung zur Handreichung Erlebte Bücher: unterschiedliche Menschen, unterschiedliche Sprachen
  • Blume de-pl-cz

    Faltblatt Deutsch ist vielseitig

    Prof. Dr. Heike Wiese

    Dokumentbild Faltblatt Deutsch ist vielseitig
    Inhalt/Verwendung:

    Das Projekt T1 entwickelt Materialien und Module für die Aus- und Fortbildung sowie multimediale Materialien zur Anwendung in Schulen und Kindertagesstätten.

    Veröffentlicht: 2014
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Faltplakat "Meine Sprachen"

    Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum, Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung

    Dokumentbild Faltplakat "Meine Sprachen"
    Inhalt/Verwendung:

    Das Faltplakat bietet vielfältige Impulse für eine alltagsintegrierte, ganzheitliche sprachliche Bildung im Kindergarten und in der Schule und besteht aus einem kooperativen Würfelspiel mit Sprechanlässen und einer Mini-Sprachlerndokumentation, die die Sprachen Polnisch und Tschechisch enthält. 

  • Blume de-cz

    Feel Špáß

    Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch - Tandem

    Dokumentbild Feel Špáß
    Inhalt/Verwendung:

    Kurze Zusammenfassung der interessantesten sprachanimatorischen Projekte, die die Sprachanimation in ihrer Breite vorstellt und zugleich zur Inspiration dienen soll.​

     

    Veröffentlicht: 2007
    Preis: kostenlos
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Filme zum Thema Sprache im Kita-Alltag

    Dokumentbild Filme zum Thema Sprache im Kita-Alltag
    Inhalt/Verwendung:

    Das Landeskompetenzzentrum zur Sprachförderung an Kindertageseinrichtungen in Sachsen (LakoS) bietet auf seiner Internetseite eine Auswahl an Filmempfehlungen rund um das Thema Sprache im Kita-Alltag an.

    Die Beispiele guter Praxis reichen von Animationsfilmen zur alltagsintegrierten sprachlichen Bildung über Kurzfilme zum frühkindlichen Lernen bis hin zu Phänomenen, die bei mehrsprachig aufwachsenden Kindern zu beobachten sind.

    In der Aufstellung findet man sowohl kostenlose Materialien als auch Filmempfehlungen zum Kauf.  

  • Blume de-pl-cz

    Frühes (Fremd)Sprachenlernen als Schlüssel zur Welt

    NÖ Landesregierung

    Dokumentbild Frühes (Fremd)Sprachenlernen als Schlüssel zur Welt
    Inhalt/Verwendung:

    Der Leitfaden ist im Rahmen des Projektes "Interkulturelle Bildung für Kinder, SchülerInnen, und PädagogInnen" entstanden, an dem 106 Kindergärten, 60 Schulen und 25 Muttersprachliche Mitarbeiterinnnen teilgenommen haben.

    Die Autorinnen verknüpfen wissenschaftliche Erkenntnisse mit Erfahrungen aus der Praxis und thematisieren die Bedeutung des frühen Fremdsprachenlernens sowie methodische Umsetzmöglichkeiten.

    Veröffentlicht: 2016
    Preis: kostenlos
    • Zum Download
      Frühes Fremdsprachenlernen als Schlüssel zur Welt
  • Blume de-pl-cz

    Handreichung "Mit Medien im Dialog - Sprachförderung in der Kita digital gestalten"

    Ulrike Kurzawe

    Dokumentbild Handreichung "Mit Medien im Dialog - Sprachförderung in der Kita digital gestalten"
    Inhalt/Verwendung:

    Die Handreichung dient als Leitfaden für pädagogische Fachkräfte, wie digitale Werkzeuge in Verbindung und als Ergänzung zu analogen Medien als Hilfsmittel für die sprachliche Bildung in der Kita eingesetzt werden können. Neben theoretischen und praktischen Hinweisen zur Mediennutzung in der Kita finden sich in der Handreichung Projektideen mit Materialhinweisen und die Verknüpfung zu weiteren Bildungsbereichen aus dem Sächsischen Bildungsplan.

    Veröffentlicht: 2021
    Preis: kostenfrei
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Inklusion in sächsischen Kindertageseinrichtungen - Praxisbuch

    Institut 3L, TSA Bildung und Soziales gGmbH

    Dokumentbild Inklusion in sächsischen Kindertageseinrichtungen - Praxisbuch
    Inhalt/Verwendung:

    Das Praxisbuch erschien zum Abschluss des Landesmodellprojektes „Inklusion in Kindertageseinrichtungen - Eine Kita für alle“ und vereint auf anschauliche Weise theoretischen Input, praktische Beispiele, Erfahrungsberichte und Übungen zur inklusiven Pädagogik.

    Veröffentlicht: 2020
    Preis: kostenlos
  • Blume de-pl-cz

    Jedem Kind seine Muttersprache

    Beate Brězan

    Dokumentbild Jedem Kind seine Muttersprache
    Inhalt/Verwendung:

    Ziel ist es, mit dieser Broschüre das Bewusstsein für die Muttersprache und die Mehrsprachigkeit zu stärken, indem die Erkenntnisse der Spracherwerbsforschung in die Praxis vermittelt werden.

    Veröffentlicht: 2018
    Preis: kostenlos
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Kikus interaktiv - Multilinguale Sprach-Lern-Software

    Zentrum für kindliche Mehrsprachigkeit e.V.

    Dokumentbild Kikus interaktiv - Multilinguale Sprach-Lern-Software
    Empfohlenes Alter: ab 3 Jahre
    Inhalt/Verwendung:

    KIKUS digital wurde weiterentwickelt zu „KIKUS interaktiv“ - multilinguale Sprach-Lern-Software!

    Das Layout ist neu, viele Funktionen wurden verbessert und jetzt haben Sie die Möglichkeit eigene Karten in die Sprach-Lern-Software einzufügen. Mithilfe des neuen Karteneditors kann der Wortschatz beliebig erweitert werden – ganz individuell und zur Zielgruppe passend. Sie können z.B. Fotos der Lernenden, Fotos der Umgebung oder Fachwortschatz einarbeiten – und das in allen 9 Kartensprachen. So ist Interaktion vorprogrammiert: mit den Lernenden und ggf. auch mit den Eltern – für einen starken Lernerfolg mit einem hohen Grad an Identifikation.

    Weitere Infos und den Zugang zur kostenlosen Testversion finden Sie hier:
    www.kikusinteraktiv.org

     

    Medium:
  • Blume de-pl

    Kinder entdecken Deutsch – Eine Broschüre für Eltern und Pädagogen

    Goethe-Institut Warschau

    Dokumentbild Kinder entdecken Deutsch – Eine Broschüre für Eltern und Pädagogen
    Inhalt/Verwendung:

    Die Broschüre soll Eltern aber auch Pädagog/-innen Hinweise geben, wie man Kinder bei dem Prozess des Erlernens einer Fremdsprache sinnvoll unterstützen und begleiten kann, warum Deutsch eine Fremdsprache mit Perspektive ist und welche Materialien und Projekte zum Erlernen der deutschen Sprache es gibt.

    Sie ist zweisprachig in Deutsch und Polnisch und steht kostenlos zum Download bereit. Für die gedruckte Version der Broschüre, fragen Sie bitte das Goethe-Institut Warschau an.

     

    Veröffentlicht: 2017
    Preis: kostenlos
    Medium:
  • Blume de-cz

    Kinderleicht Tschechisch lernen - Snadné učení němčiny pro děti

    EUREGIO EGRENSIS

    Dokumentbild Kinderleicht Tschechisch lernen - Snadné učení němčiny pro děti
    Empfohlenes Alter: 3-6 Jahre
    Inhalt/Verwendung:

    Im Rahmen des Modellprojektes „Euroregionales deutsch-tschechisches Kita-Netzwerk“ in der EUREGIO EGRENSIS besuchte die tschechische Muttersprachlerin Pavlína Kellerová die am Projekt beteiligten Kitas im Vogtlandkreis und vermittelte den Kindern ein tschechisches Sprachbad.  
    Als die persönlichen Besuche in den Kitas eine Zeit lang nicht möglich waren, schickte sie den Kindern kleine Videobotschaften, um trotz der Beschränkungen in Kontakt zu bleiben.
    Aus der Initiative von Pavlína Kellerová sind acht Videos in Tschechisch für deutsche Kinder und weitere sechs Videos in Deutsch für tschechische Kinder entstanden. 
    In der vorliegenden Handreichung gibt es einen Überblick über die entstandenen Videos (inkl. QR-Code zu den Videos) und Handlungsempfehlungen für interessierte Eltern und Erzieher/innen. 

     

    Veröffentlicht: 2020
    Preis: kostenfrei
    • Download
      Handreichung "Kinderleicht Tschechisch lernen"
    • Download (CZ)
      Handreichung "Snadné učení němčiny pro děti"
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Komm wir erzählen uns eine Geschichte! Dialogisches Lesen in Kindertagesstätten

    Trägerkonsortium BiSS Mercator-Institut für Sprachförderung und Deutsch als Zweitsprache

    Dokumentbild Komm wir erzählen uns eine Geschichte! Dialogisches Lesen in Kindertagesstätten
    Inhalt/Verwendung:

    Die Broschüre „Komm, wir erzählen uns eine Geschichte! Dialogisches Lesen in Kindertagesstätten“ richtet sich an pädagogische Fachkräfte des Elementarbereichs. Vorgestellt wird ein Konzept, das sich mit ein wenig Vorbereitung gut in den Kita-Alltag integrieren lässt — das Dialogische Lesen. Man erfährt, für welche Kinder es sich eignet, welche Vorbereitung erforderlich ist, wie man mit den Kindern ins Gespräch kommen kann und wie sich Dialogisches Lesen auf die sprachliche Entwicklung der Kinder auswirkt.

    Veröffentlicht: 2017
    Preis: kostenlos
    • Zum Download
      Biss-Broschuere
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Kommunikationsbildkarten

    Landkreis Görlitz

    Dokumentbild Kommunikationsbildkarten
    Inhalt/Verwendung:

    Die Kommunikationsbildkarten, kurz „KommBi“, sind ein Instrument, welches die Kommunikation mit Familien nichtdeutschsprachiger Herkunft erleichtert. Ziel ist es, in sogenannten Tür- und Angelgesprächen Inhalte an die betreffenden Personen professionell vermitteln zu können. Durch die verbesserte Kommunikation kann die Bildungs- und Erziehungspartnerschaft gestärkt werden.
    Die Bildkarten wurden gemeinsam mit pädagogischen Fachkräften aus Kindertageseinrichtungen in Dresden, dem Amt für Kindertagesbetreuung und der Bildungskoordination für (Neu-)Zugewanderte im Landkreis Görlitz inhaltlich erarbeitet. 
    Die Bildkarten dienen der Kommunikation in folgenden Sprachen: Englisch, Russisch, Arabisch, Persisch, Tigrinja, Polnisch und Tschechisch.

    Bei Fragen und/oder Informationsbedarf wenden Sie sich  an das Landratsamt Görlitz/ Sachgebiet Integration (Bildungskoordination für Neuzugewanderte). 

     

    Veröffentlicht: Juni 2020
    Preis: kostenfrei
  • Blume de-pl-cz

    Kompetent mehrsprachig

    Verband binationaler Familien und Partnerschaften, iaf e.V. (Hrsg.)

    Dokumentbild Kompetent mehrsprachig
    Inhalt/Verwendung:

    Neben methodischen Einheiten zur Sprachförderung und interkulturellen Erziehung liefert das Buch Grundlagen zum ein- und mehrsprachigen Spracherwerb. Aktualisierte Literaturangaben und eine Ergänzung zur Gestaltung von mehrsprachigen Vorleseeinheiten liefern wertvolle Hinweise für die alltägliche Förderpraxis im Kindergarten.

    ISBN: 978-3860997833

    Veröffentlicht: 2013
    Verlag/Auflage: Brandes & Apsel/ 3. überarbeitete Auflage
  • Blume de-pl-cz

    KOMPI. Handbuch für interkulturelle und nachbarsprachige Bildung im Kindergarten für den Einsatz in der Euroregion Neisse-Nisa-Nysa

    PONTES-Agentur

    Dokumentbild KOMPI. Handbuch für interkulturelle und nachbarsprachige Bildung im Kindergarten für den Einsatz in der Euroregion Neisse-Nisa-Nysa
    Inhalt/Verwendung:

    Informationen zum Nachbarsprachenlernen in der Euroregion Neisse-Nisa-Nysa, zum Anerkennungssystem der "KOMPI-Blume", sowie zu den einzelnen Lernbereichen Wissen, Sprache und Begegnung /für ErzieherInnen, die mit Kindergarten- und Vorschulkindern arbeiten​.

     

    Preis: kostenfrei
    • Arbeitsmaterial
      Handbuch KOMPI
  • Blume de-pl

    Magazin INFO Nr. 1/2017 Sprache und Kommunikation

    Deutsch-Polnisches Jugendwerk

    Dokumentbild Magazin INFO Nr. 1/2017 Sprache und Kommunikation
    Inhalt/Verwendung:

    Die diesjährige Ausgabe des Magazins des DPJW „INFO” ist den Themen Sprache und Kommunikation gewidmet. Soll man Jugendliche verbessern, wenn sie sich bei einer Begegnung nicht ganz korrekt ausdrücken? Was leistet Sprachanimation? Und gibt es auch für Organisatorinnen und Organisatoren Projekte zum Thema Sprache?
    Antworten auf diese und andere Fragen finden sich in der aktuellen Ausgabe des Magazins.

     

    Veröffentlicht: 11/2017
    Preis: kostenfrei
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Mariposa - Methoden für Vielfalt und interkulturelles Lernen durch Mehrsprachigkeit

    ARBEIT UND LEBEN Bildungsvereinigung Sachsen-Anhalt e.V.

    Dokumentbild Mariposa - Methoden für Vielfalt und interkulturelles Lernen durch Mehrsprachigkeit
    Inhalt/Verwendung:

    Im Rahmen des Projekts „Demokratie und Integration in Sachsen-Anhalt - DISA", bei dem der Verein im Sinne der Demokratieförderung mit Kitas, Horten und Grundschulen im südlichen Sachsen-Anhalt zusammengearbeitet hat, tauchte wiederholt der Bedarf auf, praktische Methoden der Vielfaltspädagogik in der Arbeit mit Kindern kennenzulernen. Maria Ruppel und Katrin Meier vom Projektteam DISA wurden dabei von Beate Walter von der Sprachentwicklungsberatung des Burgenlandkreises unterstützt, so dass das Handbuch "Mariposa - Methoden für Vielfalt und interkulturelles Lernen durch Mehrsprachigkeit" veröffentlicht werden konnte.

    Über die Website des Vereins steht das Handbuch zum Download kostenfrei zur Verfügung. Zusätzlich finden sich darauf Videos, die die Arbeit mit dem Handbuch unterstützen.

     

    Veröffentlicht: 2017
    Preis: kostenlos
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Mehrsprachigkeit im Kindergarten und Hort

    Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum

    Dokumentbild Mehrsprachigkeit im Kindergarten und Hort
    Inhalt/Verwendung:

    Broschüre enthält viele Anregungen und Ideen zur Sprachförderung und lässt zugleich Raum für die gruppenspezifische Umsetzung des/der einzelnen Pädagogen/Pädagogin

    Veröffentlicht: 2016
    Preis: kostenfrei
  • Blume de-pl-cz

    Mehrsprachigkeit in den Kindergärten - Methodisches Handbuch für die Sprachvermittlung

    Klaus-Börge Boeckmann, Sabine Lins, Sarah Orlovsky, Ines Wondraczek; Amt der Niederösterreichischen Landesregierung, Abteilung Kindergärten (Hrsg.)

    Dokumentbild Mehrsprachigkeit in den Kindergärten - Methodisches Handbuch für die Sprachvermittlung
    Inhalt/Verwendung:

    Dieses Handbuch wurde dafür entwickelt, Pädagoginnen und Pädagogen bestmöglich bei der Förderung der Mehrsprachigkeit in Kindergärten zu unterstützen. Es liefert eine didaktisch -methodische Grundlage, erstmals für beide Sprachsituationen: einerseits zur Förderung der Fremdsprache, andererseits aber auch zur Förderung der Erstsprache bei Kindern mit anderer Muttersprache als Deutsch. Das Handbuch kann als Wegbegleiter für die Vermittlung von 5 verschiedenen Fremdsprachen (tschechisch, slowakisch, ungarisch, deutsch und auch englisch) genutzt werden . 

    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Mehrsprachigkeit in der KiTa (Grundlagen - Konzepte - Bildung)

    Solveig Chilla, Sandra Niebuhr-Siebert

    Dokumentbild Mehrsprachigkeit in der KiTa (Grundlagen - Konzepte - Bildung)
    Inhalt/Verwendung:

    In der Kita profitieren Kinder in ihren Entwicklungswegen von pädagogischen Fachkräften, die Mehrsprachigkeit optimal unterstützen und fördern. Das Buch trägt dazu bei, das pädagogische und sprachwissenschaftliche Basiswissen zu erweitern. Aus einer konsequent pädagogischen Perspektive heraus werden grundlegende Informationen zur mehrsprachigen Entwicklung im Kindesalter und diagnostische Fragestellungen in diesem Kontext vorgestellt.

    Print: ISBN 978-3-17-033186-0

    PDF: ISBN 978-3-17-033187-7

    Das Buch ist über einschlägig bekannte Onlineportale erhältlich.

     

     

    Veröffentlicht: 2017
    Verlag/Auflage: W. Kohlhammer, 1.Auflage
  • Blume de-pl-cz

    Mehrsprachigkeit in Kindertageseinrichtungen und Grundschulen

    Sächsisches Staatsministerium für Kultus

    Dokumentbild Mehrsprachigkeit in Kindertageseinrichtungen und Grundschulen
    Inhalt/Verwendung:

    Ein Orientierungsrahmen für Leiterinnen und Leiter von Kindertageseinrichtungen und Grundschulen

     

    Veröffentlicht: 2010
    Preis: kostenlos
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Mehrsprachigkeit in Kindertagesstätte und Schule

    Stadt Frankfurt am Main, Amt für multikulturelle Angelegenheiten

    Dokumentbild Mehrsprachigkeit in Kindertagesstätte und Schule
    Inhalt/Verwendung:
    Handreichung zu Aktionen und Projekten in Bildungseinrichtungen, die Lehrkräften und Schulen sowie pädagogischen Fachkräften in Kindertagesstätten Anregungen und Informationen gibt, um Mehrsprachigkeit in Unterricht und Kitaalltag zu fördern.
     
     
    Veröffentlicht: 2016
    Preis: kostenlos
    Erschienen in: Stadt Frankfurt am Main
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Mein Name bedeutet Geschenk! Sprachenvielfalt hören, sehen und verstehen

    Ansari, Mahdokht; Enßlin, Ute

    Dokumentbild Mein Name bedeutet Geschenk! Sprachenvielfalt hören, sehen und verstehen
    Inhalt/Verwendung:

    Online verfügbare PDF-Datei mit Anregungen zur Sprachförderung in Kitas und in der Familie sowie praktische Beispiele, Artikel aus dem Buch: Kleine Kinder-Keine Vorurteile?

    ISBN: 3-451-28142-2

    Veröffentlicht: 2003
    Preis: Kostenfrei
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Methodensammlung (für die Arbeit in Kita-Teams)

    PädQUIS gGmbH, Prof. Dr. Walter-Laager, Hanisch, Lasson, Lassotta

    Dokumentbild Methodensammlung (für die Arbeit in Kita-Teams)
    Inhalt/Verwendung:

    Anregungen für die Gestaltung von Teamsitzungen, Schulungen, Fortbildungen oder Zweier-Gesprächen. Konkret werden "Türöffner" für den Einstieg beschrieben, aber auch Methoden um Inhalte zu erarbeiten, Lösungen zu finden, Feedback zu geben oder um Inhalte zu wiederholen und zu vertiefen.

    Erschienen in: Bundesprogramm Sprach-Kitas
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Mit Biedronka, Maus und Žába durch die Adventszeit in Polen

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild Mit Biedronka, Maus und Žába durch die Adventszeit in Polen
    Inhalt/Verwendung:

    Im vergangenen Jahr besuchten Biedronka und Maus in der Adventzeit Žába in Tschechien. Inspiriert von dieser Idee, beschloss Biedronka, seine Freunde in diesem Jahr nach Polen einzuladen, damit sie erfahren können, wie die Advents- und Weihnachtszeit in seinem Land begangen wird.

    Die Materialsammlung in allen drei Sprachen bietet umfangreiche Anregungen für die pädagogische Arbeit in der Kita-Praxis und hält gleichzeitig eine Fülle an interessanten Informationen über Traditionen in unserem Nachbarland Polen bereit.

    Veröffentlicht: 2022
    • Download
      Mit Biedronka, Maus und Žába durch die Adventszeit in Polen
    • Download (PL)
      Biedronka, Mysz i Žába spędzają okres adwentu w Polsce
    • Download (CZ)
      Advent v Polsku s Biedronkou, Maus a Žábou
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Mit Biedronka, Maus und Žába durch die Adventszeit in Tschechien

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild Mit Biedronka, Maus und Žába durch die Adventszeit in Tschechien
    Inhalt/Verwendung:

    Die drei Freunde Biedronka, Maus und Žába haben beschlossen gemeinsam den Advent zu feiern. Aus diesem Anlass hat Žába seine Freunde zu sich nach Tschechien eingeladen, um ihnen die tschechischen Advents- und Weihnachtstraditionen vorzustellen.

    Die Materialsammlung in allen drei Sprachen bietet umfangreiche Anregungen für die pädagogische Arbeit in der Kita-Praxis und hält gleichzeitig eine Fülle an interessanten Informationen über Traditionen in unserem Nachbarland Tschechien bereit. 

    Veröffentlicht: 2021
    • Download
      Durch die Adventszeit in Tschechien
    • Download (PL)
      Okres adwentu w Czechach (PL)
    • Download (CZ)
      O adventu v Češku (CZ)
    Medium:
  • Blume de-cz

    Mit dem Bee-Bot durch das Kindergartenjahr (DE-HU-SK-CZ)

    Amt der Landesregierung Niederösterreich, Abteilung Kindergärten

    Dokumentbild Mit dem Bee-Bot durch das Kindergartenjahr (DE-HU-SK-CZ)
    Inhalt/Verwendung:

    Die Handreichung „Mit dem Bee-Bot durch das Kindergartenjahr“ enthält 30 praktische Beispiele, die den Zusammenhang zwischen dem Erwerb von technologischen Fähigkeiten und (Nachbar)Sprachkompetenz aufzeigen. Die Publikation steht in Deutsch, Tschechisch, Slowakisch und Ungarisch zum Download verfügbar.

    Veröffentlicht: 07.02.2023
    Preis: kostenfrei
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Mit Impulsen aus der Kita-Praxis durch das Jahr, Teil 1

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild Mit Impulsen aus der Kita-Praxis durch das Jahr, Teil 1
    Inhalt/Verwendung:

    Auf den 12 Postkarten berichten PädagogInnen mit viel Engagement von gelungenen Beispielen aus ihrer Fachpraxis zur Heranführung der Kinder an Sprache und Kultur des Nachbarlandes.
    Diese monatlich sortierten Anregungen können Ihre pädagogische Arbeit vor Ort inspirieren! 

    Veröffentlicht: 2019
    Preis: kostenfrei
    • Download
      Mit Impulsen aus der Kita-Praxis durch das Jahr
    • Download (CZ)
      Podněty z praxe mateřských škol na celý rok
    • Download (PL)
      Pomysły z praktyki przedszkolnej na cały rok
  • Blume de-pl-cz

    Mit Impulsen aus der Kita-Praxis durch das Jahr, Teil 2

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild Mit Impulsen aus der Kita-Praxis durch das Jahr, Teil 2
    Inhalt/Verwendung:

    Auf den 12 Postkarten teilen PädagogInnen pfiffige Ideen aus ihrer Fachpraxis, um Sprache und Kultur des Nachbarlandes für alle Kinder erlebbar zu machen.
    Diese Anregungen können Sie als Sammelkarten in Ihren Nachbarsprachkoffer legen und damit Ihre pädagogische Arbeit vor Ort inspirieren! 

    Veröffentlicht: 2021
    Preis: kostenlos
    • Download
      Mit Impulsen aus der Kita-Praxis durch das Jahr Teil 2
    • Download (CZ)
      Podněty z praxe mateřských škol na celý rok - díl 2
    • Download (PL)
      Pomysły z praktyki przedszkolnej na cały rok - Część 2
  • Blume de-pl-cz

    Miteinander Lesen - Miteinander Sprechen

    Staatsministerium für Kultus

    Dokumentbild Miteinander Lesen - Miteinander Sprechen
    Inhalt/Verwendung:

    Anwendung von Sprachlehrstrategien am Beispiel des Dialogischen Lesens und Arbeitsmaterial zur Sprachförderung in Kindertagesstätten.

    Veröffentlicht: 2013
    Verlag/Auflage: Berufsbildungswerk Leipzig
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    NiKiS - Grenzüberschreitende Kita-Partnerschaften

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild NiKiS - Grenzüberschreitende Kita-Partnerschaften
    Inhalt/Verwendung:

    Der dreisprachige Faltflyer ist eine Einladung an alle Akteure der Kita-Landschaft in der Dreiländerregion Sachsen, Polen, Tschechien zum Thema sächsisch-polnische bzw. sächsisch-tschechische Kita-Partnerschaften und -Begegnungen.

    Er beantwortet in Kurzform ... 

    ... warum es wichtig ist für Klein und Groß, eine Partner-Kita im Nachbarland zu haben,

    ... wie eine grenzüberschreitende Kita-Partnerschaft gestaltet werden kann, 

    ... wo und welche Anregungen und Unterstützungsmaterialien es zum Thema gibt und

    ... welche AnsprechpartnerInnen auf dem Weg zu einer Kita-Partnerschaft bzw. Begegnungen unterstützen können.

    Der Flyer dient als ergänzendes Material zum dreisprachigen Online-Angebot

     

    Veröffentlicht: 2022
    Preis: kostenfrei
    • Marketingmaterial
      Infoflyer
  • Blume de-pl-cz

    NiKiS – ein Online-Arbeitsinstrument für Kitas

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild NiKiS – ein Online-Arbeitsinstrument für Kitas
    Inhalt/Verwendung:

    Der Online-Wegweiser NiKiS richtet sich an Kitas, die sich auf den Weg machen (wollen) frühe nachbarsprachige Bildung in ihren Kita-Alltag zu integrieren.

    NiKiS steht für Nachbarsprachen in Kitas in Sachsen.

    Hier finden Kitas neben einem Wegweiser zur Orientierung eine umfangreiche, übersichtlich und thematisch strukturierte Online-Sammlung mit allen relevanten Informationen, Materialien, Erfahrungen und Beispielen guter Praxis, die sie entsprechend ihrer konkreten Bedingungen, Fragen oder Bedarfe vor Ort für ihren jeweiligen Weg zur Nachbarsprache von Anfang an benötigen.

    Veröffentlicht: 2021
    Preis: kostenfrei
  • Blume de-pl-cz

    Orientierungsrahmen „Nachbarsprachen in Kitas in Sachsen“

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild Orientierungsrahmen „Nachbarsprachen in Kitas in Sachsen“
    Inhalt/Verwendung:

    Die Publikation richtet sich an Kita-Leitungen, Kita-Träger und Fachberatungen sowie alle Interessierten, die ihre Kinder im Kita-Alltag an Sprache und Kultur unserer Nachbarländer Polen bzw. Tschechien heranführen (wollen).

    Ihnen bietet sie einen kurz gefassten Überblick zur Orientierung im Bereich der frühen nachbarsprachigen Bildung und zeigt Wege auf, um effektiv zu weiterführenden Informationen und Materialien für die Kita-Praxis vor Ort zu gelangen.

    Veröffentlicht: 2021
    Preis: kostenfrei
    • Arbeitsmaterial
      Orientierungsrahmen „Nachbarsprachen in Kitas in Sachsen“
    • Arbeitsmaterial
      Przewodnik praktyczny "Języki krajów sąsiedzkich w saksońskich przedszkolach"
    • Arbeitsmaterial
      Orientační rámec „Sousední jazyky ve školkách v Sasku“
    Medium:
  • Blume de-pl

    Polnisch mit dem kleinen Greif

    Euroregion Pomerania

    Dokumentbild Polnisch mit dem kleinen Greif
    Inhalt/Verwendung:

    Die deutsch-polnischen Lehr- und Lernmaterialien für die Kita-Praxis entstanden in Ergebnis des Projektes „Nachbarspracherwerb von der Kita bis zum Schulabschluss – Schlüssel für die Kommunikation in der Euroregion Pomerania“

    Die Reihe "Polnisch mit dem kleinen Greif" enthält: 

    • Stundenentwürfe für die Kita
    • Lieder-CD
    • Handpuppe "Gryfik"
    • Kurzgeschichten
    • Bewegungsspiele
    • Beobachtungsbögen zur sprachlichen Entwicklung von Kindern

    Für das Polnischlernen ab der Grundschule gibt es weitere didaktische Materialien.

    Veröffentlicht: 2021
    Preis: kostenfrei
  • Blume de-pl-cz

    Projekt-Tagebuch zur alltagsintegrierten muttersprachlichen Begleitung in Kitas

    Sächsische Landesstelle für frühe nachbarsprachige Bildung

    Dokumentbild Projekt-Tagebuch zur alltagsintegrierten muttersprachlichen Begleitung in Kitas
    Inhalt/Verwendung:

    Im Rahmen der Projekte „Euroregionales deutsch-polnisches/deutsch-tschechisches Kita-Netzwerk“ begleitete eine polnische bzw. eine tschechische Muttersprachlerin den Kita-Alltag in Kitas im Landkreis Görlitz bzw. in der EUREGIO EGRENSIS. 

    Das Projekt-Tagebuch berichtet über die alltagsintegrierte muttersprachliche Begleitung am Beispiel der Deutsch-polnischen  Zentralkindertagesstätte "Kinderschloss Sonnenschein", Groß Krauscha. Die Dokumentation liefert einen umfassenden Einblick in die praktische Umsetzung des alltagsintegrierten Nachbarsprachbades mit den vielfältigen Sprachsituationen im Kita-Alltag, den beobachteten Einwicklungen bei den Kindern und im Kita-Team. 

    Veröffentlicht: 2020
    Preis: kostenfrei
    • Dokumentation
      Projekt-Tagebuch
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    QITA-Kriterienhandbuch für den Bereich Sprache und Mehrsprachigkeit

    Nadine Kolb, Uta Fischer

    Dokumentbild QITA-Kriterienhandbuch für den Bereich Sprache und Mehrsprachigkeit
    Inhalt/Verwendung:

    Sprache(n) optimal zu fördern ist das zentrale Ziel frühkindlicher Bildung und des QITA-Kriterienhandbuchs. Es wurde für den mehrsprachigen Kita-Alltag entwickelt. Es benennt Gelingensfaktoren für die mehrsprachige sprachpädagogische Arbeit und den Umgang mit kultureller Vielfalt. In neun Qualitätsbereichen wird der bewusste und gezielte Einsatz von Sprache(n) vorgestellt. Das QITA-Kriterienhandbuch ist für alle Sprachen einsetzbar. Es kann sowohl zur Reflexion der eigenen Arbeit als auch zur Qualitätsentwicklung und Konzepterstellung herangezogen werden. Auch für einen Baustein "Sprache und Mehrsprachigkeit" ist es trägerunabhängig nutzbar. Prinzipien und Fachbegriffe wie das "Sprachbad" Immersion und  Translanguaging werden vorgestellt. 

     

    ISBN: 978-3-96424-010-1

     

    Veröffentlicht: 2019
    Preis: kostenfrei
    Verlag/Auflage: Universitätsverlag Hildesheim
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    QITA-Toolkit - Karten zum Kriterienhandbuch für den Bereich Sprache und Mehrsprachigkeit

    Nadine Kolb, Uta Fischer

    Dokumentbild QITA-Toolkit - Karten zum Kriterienhandbuch für den Bereich Sprache und Mehrsprachigkeit
    Inhalt/Verwendung:

    Das QITA-Toolkit baut auf dem QITA-Kriterienhandbuch für den Bereich Sprache und Mehrspra-
    chigkeit auf und vermittelt prägnant und übersichtlich die Inhalte des Buchs.

    Das Toolkit enthält 30 Karten zu Grundlagen sowie zu den neun Qualitätsbereichen des mehrsprachigen frühkindlichen Spracherwerbs. Die Karten sind unterteilt in Wissenskarten (Glühbirnen-Symbol) und Nutzungskarten (Werkzeug-Symbol). Die Lupe steht für Grundlagen des mehrsprachigen Spracherwerbs.

     

    ISBN: 978-3-9822787-0-4

    Veröffentlicht: 2021
    Preis: kostenfrei
    Verlag/Auflage: Universitätsverlag Hildesheim
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Qualitätskriterienkatalog zur Förderung und Vermittlung der sorbischen Sprache in Kindertageseinrichtungen in Sachsen

    DOMOWINA – Bund Lausitzer Sorben e. V., WITAJ-Sprachzentrum

    Dokumentbild Qualitätskriterienkatalog zur Förderung und Vermittlung der sorbischen Sprache in Kindertageseinrichtungen in Sachsen
    Inhalt/Verwendung:

    Der Qualitätskriterienkatalog wurde entwickelt als ein Instrument, das die Erzieher/Innen in Kindertagesstätten des Freistaates Sachsen in ihren Bemühungen um eine hohe pädagogische Qualität bei der Vermittlung und Förderung der obersorbischen Sprache unterstützen möchte.
    In Zeiten zunehmender Vielfalt an Spezialisierungen von Kindertagesstätten und entsprechenden Qualitätssiegeln wachsen die Erwartungen an die Einrichtungen, ihre Arbeit an Fachstandarden auszurichten und ihre Bemühungen um hohe pädagogische Qualität transparent zu machen. Der vorliegende Katalog bildet die Grundlage dafür, dass Kindertagesstätten ihre sprachvermittelnde und sprachfördernde Arbeit selbstkritisch reflektieren und bei Bedarf neu ausrichten können. Gleichzeitig möchte er alle Beteiligten motivieren und ihnen als Ratgeber für ihre sprachvermittelnde und fördernde Arbeit dienen.

    Ergänzt wird die Publikation durch ein Arbeitsheft.  

    Veröffentlicht: 2014
    Preis: kostenlos
    Edition/Druck/Ausgabe: 1. Auflage
  • Blume de-pl-cz

    Regeln und kein Ende

    Demeter Michael Ikonomu

    Dokumentbild Regeln und kein Ende
    Inhalt/Verwendung:

    Fremdsprachenunterricht in Kindergärten, an Schulen und auch an Universitäten ist oft immer noch phantasielos und einseitig. Dieser Band vermittelt einen Überblick über die gegenwärtige Situation im Fremdsprachenunterricht und geht auf die neusten neurowissenschaftlichen Erkenntnisse über Lernstrategien ein.

     

    ISBN: 978-3-0351-0047-1

    Veröffentlicht: 2010
    Verlag/Auflage: Peter Lang
  • Blume de-cz

    Sprachanimation XXL

    Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch – Tandem

    Dokumentbild Sprachanimation XXL
    Inhalt/Verwendung:

    Sprachanimation mit Informationen zur Tschechischen Sprache, Vokabeln, kleinen Rätseln und Übungen inkl. Lösung / für den ersten Kontakt mit der tschechischen Sprache

     

    Veröffentlicht: 2011
    Preis: kostenlos
    Verlag/Auflage: Tandem
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Sprachenvielfalt und Mehrsprachigkeit wertschätzen - Ideen und Materialien für den Kita­-Alltag

    Samuel Jahreiß

    Dokumentbild Sprachenvielfalt und Mehrsprachigkeit wertschätzen - Ideen und Materialien für den Kita­-Alltag
    Inhalt/Verwendung:

    Der Begriff Mehrsprachigkeit fällt häufig, wenn es um Kinder mit Migrationshintergrund geht.  Doch gilt es dabei zu differenzieren, denn nicht alle Kinder mit Migrationshintergrund sprechen außer Deutsch noch weitere Sprachen. Die nationale Herkunft oder der Migrationshintergrund eines Kindes entscheidet zudem nicht über seine oder ihre Familiensprache. Wie wir das aktuelle Thema Sprachenvielfalt besser fassen und uns dafür öffnen können, beschreibt dieser Beitrag.

    Der Beitrag von Prof. Dr. Samuel Jahreiß ist in der Fachzeitschrift „Theorie und Praxis der Sozialpädagogik - TPS“  (5/2018) erschienen. 

    Veröffentlicht: 2018
    Verlag/Auflage: Klett Kita GmbH
    • Fachbeitrag (D)
      Sprachenvielfalt und Mehrsprachigkeit wertschätzen
  • Blume de-pl-cz

    Spracherwerb und Sprachförderung bei Kindern

    Landeskompetenzzentrum zur Sprachförderung an Kindertageseinrichtungen in Sachsen (LakoS)

    Dokumentbild Spracherwerb und Sprachförderung bei Kindern
    Inhalt/Verwendung:

    Fachinformationen zur frühkindlichen Sprachentwicklung und -förderung finden PädagogInnen auch auf den Internetseiten von LaKoS.

    Fachbücher

    Medientipps

    Materialien zum kostenfreien Download

     

     

  • Blume de-pl-cz

    Sprachliche Bildung und Sprachförderung in der Kita

    Deutsche Gesellschaft für Sprachheilpädagogik e.V., LakoS – Landeskompetenzzentrum zur Sprachförderung an Kindertageseinrichtungen in Sachsen

    Dokumentbild Sprachliche Bildung und Sprachförderung in der Kita
    Inhalt/Verwendung:

    Sprache ist der Schlüssel zu Bildung und zur Teilhabe an der Gesellschaft. Deshalb sind sprachliche Bildung und Sprachförderung bereits in der Kita besonders wichtig.

    Die vorliegende Broschüre bietet Ihnen eine Sammlung an zahlreichen praktischen Ideen, Tipps und Möglichkeiten, wie die sprachliche Entwicklung von Kindern in der Kita begleitet und unterstützt werden kann.

    Eine Broschüre zur sprachlichen Bildung und zur Sprachförderung in der Schule ist hier ebenfalls erhältlich.

     
     
     
    Veröffentlicht: 2018
    Preis: kostenlos
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Textbausteine zur Information der Eltern in der Kita zu grenzüberschreitenden Kita-Aktivitäten

    Dokumentbild Textbausteine zur Information der Eltern in der Kita zu grenzüberschreitenden Kita-Aktivitäten
    Inhalt/Verwendung:

    Das Material bietet Textbausteine in deutsch-polnisch und deutsch-tschechisch sowie zweisprachige Muster-Aushänge, die zur Information und Einbindung der Eltern in grenzüberschreitende Kita-Aktivitäten genutzt werden können.

    Veröffentlicht: 2022
    Preis: kostenfrei
    • Download
      Textbausteine
    Medium:
  • Blume de-cz

    Tschechisch im Kindergarten

    NÖ Landesregierung

    Dokumentbild Tschechisch im Kindergarten
    Inhalt/Verwendung:

    Fotodokumentation im Rahmen des Projektes "Interkulturelle Bildung für Kinder, SchülerInnen und PädagogInnen"

    Die Fotogeschichte dokumentiert wie eine muttersprachliche Mitarbeiterin, Tschechisch in den Kindergartenalltag integriert. Die Mitarbeiterin beteiligt sich an Gesprächen und Spielprozessender Kinder wie Rollen-, Tisch- oder Konstruktionsspielen, Malen, Werken, Singen, etc. Ebenfalls werden Spiele angeboten welche Bewegung mit Sprache verknüpfen.

    Veröffentlicht: 01.01.2017
    • Dokumentation
      Tschechisch im Kindergarten
  • Blume de-pl-cz

    Urdu, Albanisch und Polnisch nutzen, ohne die Sprache selbst zu sprechen...

    Christiane Hofbauer

    Dokumentbild Urdu, Albanisch und Polnisch nutzen, ohne die Sprache selbst zu sprechen...
    Inhalt/Verwendung:

    In Ergebnis ihres Praxis-Workshops innerhalb des Fachtages „Ich sprech´ Urdu, was sprichst du so?“ – Mehrsprachige Bildung in Sachsens Kitas am 12.05.2017 in Dresden stellt Frau Dr. Hofbauer eine Materialliste zur Verfügung, die Kitas dabei unterstützen kann, die sprachlichen Kompetenzen der Kinder zu fördern.

    In der Übersicht sind Materialtipps und Links zu folgenden Themen enthalten:

    • Gesprochene Sprachen feststellen und kennenlernen
    • Mehrsprachige Bilderbücher
    • Lieder, Verse, Kinderreime
    • Einzelne Sätze, Phrasen und Wörter
    • Mehrsprachige Elterninformationen und Formulare

     

    Preis: kostenlos
    Medium:
  • Blume de-pl-cz

    Wege zur WillkommensKITA - Arbeitsmaterialien für die Kita-Praxis

    Deutsche Kinder- und Jugendstiftung gemeinnützige GmbH (DKJS)

    Dokumentbild Wege zur WillkommensKITA - Arbeitsmaterialien für die Kita-Praxis
    Inhalt/Verwendung:

    Erkenntnisse und Erfahrungen aus dem Modellprogramm "WillkommensKITA" hat die Deutsche Kinder- und Jugendstiftung (DKJS) in der Publikation „Wege zur WillkommensKITA“ aufbereitet. Mit Hilfe der Publikation soll das Wissen auch an weitere Kitas in Sachsen und bundesweit weitergegeben werden. Das Arbeitsmaterial richtet sich an pädagogische Fachkräfte in Kita, Kindertagespflege und Hort, die Kinder aus geflüchteten Familien betreuen. Das Arbeitsmaterial unterstützt Kitas dabei, individuelle Antworten auf diese und weitere Fragen zu finden.

    Veröffentlicht: 2017
    Preis: kostenlos
    Verlag/Auflage: 1. Auflage
    Medium: